오전 9시 중랑구보건소 모자건강센터에서 구 1호 접종자인 요양보호사 이모씨(63)를 시작으로 총 20명의 요양보호사가 예방접종을 받았다. 예방접종은 의사의 예진 후 간호사의 접종 순으로 이뤄졌으며, 접종을 마친 사람에게는 예방접종 증명서가 발급됐다. 이후 15분간 이상반응은 없는지 세심히 살폈고, 접종자 20명 모두 무탈하게 귀가했다.
류경기 중랑구청장은 “첫접종에 대비해서 실전과 같은 모의 접종훈련을 2차례 진행하는 등 철저한 사전준비 덕분에 오늘 중랑구 첫 번째이자 대한민국 첫 번째인 백신접종이 성공적으로 진행되었다”며, “작년 코로나 첫 확진자 발생이후 망망대해에서 관리만 하던 상황에서 이제 저 멀리 육지가 보이는 것 같아 희망적이고, 원하는 주민 모두가 신속하고 안전하게 접종받을 수 있도록 최선을 다하겠다”고 전했다.
구는 1차 접종대상자인 65세미만 요양병원.요양시설 종사자 및 입소자 등 2,745명을 대상으로병원 자체 접종 및 보건소 방문 접종을 시행한다. 3월에는 고위험 의료기관 종사자 및 코로나1차 대응요원 1,380명, 5월에는 64세 이상 어르신과 보건의료인 등 72,303명, 마지막으로 7월에는 18세부터 64세까지의 주민 등 203,572명을 대상으로 접종하여 연말까지 집단면역을 달성할 계획이다.
하인규 기자 popupnews24@naver.com
아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의<전문>이다.Below is an English <Full text> translated by Google Translate.
-Reporter Ha In-gyu
At 9 am, a total of 20 nursing care workers received vaccinations at the Maternal and Child Health Center of Jungnang-gu Public Health Center, starting with Mr. Lee (63), a nursing care provider who was the former No. 1 vaccination person. The vaccination was performed in the order of the doctor's preliminary examination followed by the nurse's vaccination, and vaccination certificates were issued to those who completed the vaccination. After that, for 15 minutes, we carefully examined for any adverse reactions, and all 20 inoculated subjects returned home without fail.
“The first vaccination in Jungnang-gu and Korea’s first vaccination was successfully carried out today, thanks to thorough preparatory preparation, such as conducting two simulated vaccination training in preparation for the first vaccination,” said the head of Jungnang-gu, Gyeonggi-do Ryu. After the first confirmed case, it was only managed in the vast sea, and now it is hopeful that the land in the distance seems to be visible, and I will do my best to ensure that all residents who want to receive the vaccination quickly and safely.”
The district provides in-house vaccinations and visits to public health centers for 2,745 people under the age of 65, including those under the age of 65, workers in nursing homes and nursing facilities. In March, 1,380 workers at high-risk medical institutions and coronavirus first responders, 72,303 people, including seniors 64 years of age or older and health care practitioners, in May, and lastly, 203,572 people, including residents aged 18 to 64, were vaccinated in July. We plan to achieve collective immunity by the end of the year. <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기동북부 무단전재 및 재배포 금지>
|
많이 본 기사
|