광고
광고

경기도자율방재단, 도 8,282개 동네 무더위 쉼터 운영현황 점검

하인규 기자 | 기사입력 2024/07/30 [09:35]

경기도자율방재단, 도 8,282개 동네 무더위 쉼터 운영현황 점검

하인규 기자 | 입력 : 2024/07/30 [09:35]

▲ 폭염행동요령(사진제공=경기도청)  ©브레이크뉴스 하인규 기자


(브레이크뉴스 경기동북부)하인규 기자=경기도 도내 지역자율방재단이 장마가 끝나고 본격적인 폭염 집중 시기에 맞춰 마을에 위치한 무더위 쉼터에 대한 8월 2일까지 일제 점검을 실시 한다.

 

도 내 31개 시군에서는 에어컨, 선풍기 등 냉방기가 확보된 경로당, 마을·복지회관, 관공서, 은행 등 8,282곳을 무더위 쉼터로 지정해 운영하고 있으며 9월 30일까지 폭염 대책 기간에 이용이 가능하다.

 

시군에서는 무더위 쉼터 관리를 강화하기 위해 쉼터마다 관리자를 지정했으며, 지역 주민들의 자발적 관리를 유도하기 위해 지역자율방재단을 무더위 쉼터별로 매칭해 관리하고 있다.

 

이번 점검은 과거 일부 무더위 쉼터가 문이 잠겨있어 이용이 어렵거나, 냉방기구 작동이 안되는 등 부실 운영이 발생한 데 따른 것이다.

 

주요 점검 항목은 ▲운영시간에 무더위쉼터 출입이 가능한지 여부 ▲쉼터 내 운영시간 게시여부 확인 ▲시군 홈페이지, 안전디딤돌(앱)에 쉼터 위치가 실제 쉼터 위치와 일치하는지 여부 ▲쉼터 입구 등 잘 보이는 곳에 쉼터 안내표지판 부착 여부 ▲관리책임자 지정 여부 ▲에어컨 정상작동 여부 등이다.

 

경기도 지역자율방재단은 민간인으로 구성된 지역 단위 방재조직으로 31개 시군 각 마을을 중심으로 9천9백여 명이 활동 중이다.

 

경기도 관계자는 “폭염이 계속되면서 무더위 쉼터의 필요성이 더욱 커지고 있다”면서 “지역자율방재단이 지역 내 무더위 쉼터를 스스로 점검해 폭염 피해를 예방하고 안전한 지역 사회를 만드는 데 크게 기여할 것으로 기대한다”고 말했다.


하인규 기자 popupnews24@naver.com

 

아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 전문이다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.Below is the full English translation of the above text, translated by Google Translate. 'Google Translate' is working to improve comprehension. Please note that there may be errors in the English translation.

 

Gyeonggi Autonomous Disaster Prevention Foundation, Inspection of Operation Status of 8,282 Neighborhood Heat Shelters in the Province

 

- Reporter Ha In-gyu

 

(Break News Gyeonggi Northeast) Gyeonggi Autonomous Disaster Prevention Foundations will conduct a comprehensive inspection of heat shelters located in villages until August 2nd, in time for the end of the rainy season and the peak of the heat wave.

 

In 31 cities and counties in the province, 8,282 places, including senior centers, village/welfare centers, government offices, and banks, that have cooling equipment such as air conditioners and fans have been designated as heat shelters and are being operated, and they can be used during the heat wave countermeasure period until September 30th.

 

In order to strengthen the management of heat shelters, the city and county have designated managers for each shelter, and are managing the heat shelters by matching them with local autonomous disaster prevention foundations to encourage voluntary management by local residents.

 

This inspection was conducted in response to poor management in the past, such as some heat shelters having locked doors, making it difficult to use, or air conditioning not working.

 

The main inspection items are ▲ Whether it is possible to enter the heat shelter during operating hours ▲ Check whether the operating hours are posted in the shelter ▲ Whether the shelter location on the city and county homepage and Safety Stepping Stone (app) matches the actual shelter location ▲ Whether shelter guide signs are attached in a visible place such as the shelter entrance ▲ Whether a manager is designated ▲ Whether the air conditioner is operating normally, etc.

 

The Gyeonggi-do Local Autonomous Disaster Prevention Foundation is a local disaster prevention organization comprised of civilians, with approximately 9,900 members active in each village in 31 cities and counties.

 

A Gyeonggi Province official said, “As the heat wave continues, the need for heat shelters is growing,” and added, “We expect that local autonomous disaster prevention foundations will greatly contribute to preventing heat wave damage and creating safe communities by independently inspecting heat shelters in their regions.”

닉네임 패스워드 도배방지 숫자 입력
내용
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는 글은 관리자에 의해 예고 없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.
 
광고