경기도, 남양주시 종합감사 실시. 제보 접수는 8월 13일부터8월 13일 사전 조사를 시작해 10월 2일까지 남양주시 종합감사 실시
|
(브레이크뉴스 경기동북부)하인규 기자=경기도가 8월 13일부터 사전 조사를 시작으로 10월 2일까지 남양주시 종합감사를 실시한다.
도는 피감기관과의 소통과 협의를 확대해 감사 수용도와 만족도를 높이고 감사 착안, 사전 조사 등 감사 시작부터 마무리 단계까지 도민감사관 등 다양한 외부 전문가들을 참여시켜 객관성과 공정성도 강화한다는 의견이다.
또, 시군 자치권 보장을 위해 국가나 경기도 예산이 투입되거나 법령 등에서 정한 위임사무를 중점적으로 감사하고, 자치사무는 제보나 언론보도 등을 통해 위법성이 의심될 경우에 한해 감사를 진행한다.
제보는 8월 13일부터 9월 20일까지 감사담당관, 전화와 팩스 등을 통해 비대면으로 접수 가능하며, 오는 8월 28일부터 9월 9일까지 남양주시청 내 종합감사장(남양주시 경춘로 1037)을 직접 방문해 제공할 수도 있다.
제보자에게 일체의 불이익이 없도록 익명으로 처리할 방침이고 제보 내용은 도민의 눈높이에 맞게 철저히 확인할 계획이다.
제보 대상은 도민이 겪고 있는 각종 불편 사항과 공직자의 위법·부당한 행위, 공직자의 부패행위, 공공 재정 부정 청구와 위법 운영 등에 대한 사항이다. 수사 또는 재판에 관여하게 되는 사항이나 사적인 권리관계나 사생활을 침해할 우려가 있는 사항, 다른 기관에서 감사했거나 감사 중인 사항은 제외된다.
제보와 더불어 민원조사·공익제보 등 여러 경로로 접수된 자료도 감사에 적극 활용한다.
아울러, 수감기관 공무원들이 감사 기간 중 본인의 과실을 자진 신고한 경우에는 최대한 감경하거나 선처한다. 소신껏 성실하게 업무를 처리하는 과정에서 발생한 공무원의 경미한 실수는 과감히 면책할 방침이다.
성현숙 경기도 감사담당관은 “도민 제보와 도민감사관 의견을 적극 반영해 도민의 권익을 보호하는 한편, 감사처분의 신뢰도와 수감기관의 만족도를 바탕으로 감사 수용도를 높임으로써 도민이 감사 효과를 체감할 수 있게 노력하겠다”고 말했다.
하인규 기자 popupnews24@naver.com
아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 전문이다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.Below is the full English translation of the above text by Google Translate. 'Google Translate' is working to improve comprehension. Please note that there may be errors in the English translation.
Gyeonggi Province and Namyangju City Comprehensive Audit. Reports accepted from August 13
A comprehensive audit of Namyangju City will be conducted from August 13 to October 2, starting with a preliminary investigation
- Audit of local government offices is limited to cases where illegality is suspected through reports or media reports
- Reports accepted from residents from August 13 to September 20 during the comprehensive audit period
- Actively reflecting reports from residents and opinions from the residents' auditors to conduct an 'audit with residents'
- Reporter Ha In-gyu
(Break News Gyeonggi Northeast) Gyeonggi Province will conduct a comprehensive audit of Namyangju City starting with a preliminary investigation from August 13 to October 2.
The idea is to expand communication and consultation with the audited organizations to increase the acceptance and satisfaction of the audit, and to strengthen objectivity and fairness by having various external experts, such as the provincial auditor, participate from the beginning to the end of the audit, including the audit concept and preliminary investigation.
In addition, in order to guarantee the autonomy of cities and counties, the audit will be focused on the national or Gyeonggi-do budget or delegated tasks stipulated in laws and regulations, and the audit of autonomous tasks will be conducted only when illegality is suspected through reports or media reports.
Reports can be received non-face-to-face from August 13 to September 20 through the audit officer, phone, or fax, and can also be provided in person at the Comprehensive Audit Office in Namyangju City Hall (1037 Gyeongchun-ro, Namyangju-si) from August 28 to September 9.
The plan is to process the report anonymously so that there are no disadvantages to the reporter, and the report content will be thoroughly checked at the level of the citizens.
The reporting targets include various inconveniences experienced by residents, illegal and unfair acts by public officials, corruption by public officials, and claims for public finance fraud and illegal operations. Matters that involve investigation or trial, matters that may infringe on personal rights or privacy, and matters that have been or are being audited by other organizations are excluded.
In addition to reports, data received through various channels such as civil complaint investigations and public interest reports will also be actively utilized in the audit.
In addition, if public officials at prisons voluntarily report their own negligence during the audit period, the punishment will be reduced or treated leniently as much as possible. We plan to boldly exempt minor mistakes made by public officials while faithfully performing their duties with conviction.
Seong Hyeon-suk, Gyeonggi Province Audit Officer, said, “We will actively reflect reports from residents and opinions from the public auditors to protect residents’ rights and interests, while increasing the level of audit acceptance based on the reliability of audit dispositions and the satisfaction of prisons, so that residents can experience the effects of the audit.”
|
|||
|
|||
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는 글은 관리자에 의해 예고 없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다. |