이번 성금은 지난 10월 이웃돕기 기금 마련을 위해 개최한 ‘2024년 사랑의 나눔장터’의 수익금으로 마련했다. (사)경기도여성단체협의회 의정부시지회는 매년 나눔장터를 비롯해 알뜰 자선장터(바자회) 개최 등 이웃사랑 실천을 위한 행사를 꾸준히 펼치고 있다.
유경숙 회장은 “사랑의 나눔장터 수익금으로 따뜻한 마음을 전달할 수 있어 기쁘다”며, “앞으로도 이웃사랑 실천을 위해 적극적으로 활동하겠다”고 전했다.
김동근 시장은 “어려운 이웃을 위해 사랑릴레이에 동참해 주신 (사)경기도여성단체협의회 의정부시지회에 깊은 감사를 드린다”며, “성금은 도움이 필요한 곳에 잘 쓰이도록 하겠다”고 말했다.
아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 전문이다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.Below is the full English translation of the above text by Google Translate. 'Google Translate' is working to improve comprehension. It is assumed that there may be errors in the English translation.
(Association) Gyeonggi Women's Organization Council Uijeongbu Branch, donates 4 million won Participates in '100-day Love Relay'
- Reporter Ha In-gyu
(Uijeongbu=Break News Gyeonggi Northeast) Uijeongbu City (Mayor Kim Dong-geun) announced on the 3rd that (Association) Gyeonggi Women's Organization Council Uijeongbu Branch (Chairman Yoo Kyung-sook) participated in the '100-day Love Relay Baton Pass' and donated 4 million won.
This donation was raised from the proceeds of the '2024 Love Sharing Market' held in October to raise funds for neighborly help. The Uijeongbu branch of the Gyeonggi Women's Association has been consistently holding events to practice love for neighbors, such as the annual Sharing Market and the frugal charity market (bazaar).
Chairwoman Yoo Kyung-sook said, "I am happy that I can deliver warm hearts with the proceeds from the Sharing Love Market," and added, "I will continue to actively work to practice love for neighbors."
Mayor Kim Dong-geun said, "I would like to express my deepest gratitude to the Uijeongbu branch of the Gyeonggi Women's Association for participating in the Love Relay for our neighbors in need," and added, "I will make sure that the donations are used well in places that need help." <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기동북부 무단전재 및 재배포 금지>
|
많이 본 기사
|