동두천시의회 황주룡 의원, 5분 자유발언 가져 “특정 단체에 대한 밀실 특혜 의혹 해명하고 관계자 문책하라!”
|
(동두천=브레이크뉴스 경기동북부)하인규 기자=동두천시의회(의장 김승호) 황주룡 의원(국민의힘, 가선거구)이 시 집행부를 향해 강도 높은 비판을 쏟아냈다.
지난달 20일에 개관한 동두천 복합문화커뮤니티센터(이하 센터)에 동두천예총(이하 예총) 사무실이 입주한 것과 관련, 2일 제334회 동두천시의회 정례회 개회식 5분 자유발언에서 황주룡 의원은 “특정 단체에 대한 밀실 특혜 행정 의혹을 해명하고 책임 있는 관계자를 문책하라.”며 목소리를 높였다.
황 의원에 따르면, 새로 지어진 센터에 예총 사무실이 들어선 사실을 황 의원을 포함한 시의원들은 개관식 당일 시설물 내부를 둘러보고서야 알게 됐다는 것이다. 개관 당일까지도 시 관계부서에서는 의회에 전혀 알리지 않았다는 말이 된다. 통상적으로 입주 단체나 기관 목록 등 신축 공공건물의 내부 공간 사용 용도는 사전에 의회에 보고하고 의견을 듣는 것이 관례라는 점에 비춰보면, 매우 이례적인 경우다.
시 산하 수많은 단체 대부분이 새 건물에 들어가고 싶어 할 텐데, 유독 비공개로 유일하게 예총에게만 기회가 주어진 것을 황 의원은 문제 삼은 것이다.
황 의원은 “정치와 행정은, 한정된 공공의 자원을 모두가 납득할 수 있는 방법으로 배분하는 기술이다. 사람이나 단체의 욕구는 무한하고 상호 충돌하는 반면, 그를 충족시킬 공공자원은 한정되어 있다. 따라서 공공자원은 공정하고 투명한 의사결정 과정을 통해서 공평하게 배분되어야 한다.”라고 역설했다.
이어 황 의원은 “그 과정에서 공정성이 결여되면 특혜 시비가 생겨나고, 투명성을 갖추지 못하면 밀실 행정이라는 비난을 받을 수밖에 없다.”라고 말했다. 공론화와 의회 협의 등의 공개적 절차 없이 예총 단 한 단체만 센터에 입주하게 한 것은 밀실 특혜 의심을 피할 수 없다는 것이다. 게다가 시민 대표인 의회를 대놓고 무시하는 처사라는 것이 황 의원의 주장이다.
덧붙여 황 의원은 “예총이 사무실을 옮겼다는 사실은 시민 알 권리 차원에서도 널리 공지되는 것이 당연한데도, 시에서 배포한 보도자료에는 그 어디에도 예총 사무실 이전에 관한 언급이 없었다.”라며, “구렁이는 발이 없는데, 제 발 저린 구렁이가 담 넘어가듯 조용히 처리해야 했던 것 아니냐”라고 말하기도 했다.
또한 황 의원은 뒤늦게야 해명에 나선 담당 부서장의 발언도 지적했다. 황 의원에 따르면, 담당 부서장은 “문화예술 진흥에 대한 부서장 본인의 관심과 애정에 의해 부서장 자신이 판단하고 결정한 것”이라고 말했다고 한다. 이에 황 의원은 “특정 분야에 대한 애정, 그게 바로 특혜”라고 꼬집었다.
황 의원은 “지역문화와 예술 발전에 기여하는 예총이 새 건물에 입주한 것 자체는 절대로 문제가 되지 않는다. 문제는 낡은 건물과 낡은 사무실을 계속 사용하고 있는 다른 단체들과의 형평성, 공정성, 투명성이 훼손된 것”이라고 목소리를 높였다.
황 의원은 “국·과장 등 시 간부들이 갖는 전결권은 시장의 권한을 시장 대신 자기 이름으로 행사하는 것으로, 막중한 사명과 책임감으로 신중히 행사되어야 하는 것이다. 동두천을 새롭게! 시민을 힘 나게!라는 시장의 시정철학에 누를 끼치는 간부의 전결권은 시정 운영의 걸림돌이다.”라고 강하게 비판했다. 황 의원은 박형덕 시장에게, ▶이번 사태의 전말을 낱낱이 살펴볼 것, ▶잘못이 있다면 분명하게 짚고 해당 부서장을 문책할 것, ▶재발 방지를 위한 조치를 취할 것을 주문했다. 아래는 5분 자유발언 전문이다.
존경하는 동두천시민 여러분!
시민 감동 의정을 위해 최선을 다하시는 김승호 의장님과 동료 의원 여러분!
동두천을 새롭게! 시민을 힘 나게! 하고자 애쓰시는 박형덕 시장님과 공직자 여러분!
정론직필에 전념하시는 언론인 여러분!
감사합니다. 국민의 힘 시의원 황주룡입니다.
정치와 행정은, 한마디로 말해서, 한정된 공공의 자원을 모두가 납득할 수 있는 방법으로 배분하는 기술이라고 할 수 있습니다. 사람 또는 사람의 집단인 단체의 욕구는 사실상 무한하고 상호 충돌하게 마련입니다. 반면 그 바람들을 충족시킬 수 있는 공공의 자원은 한정되어 있습니다. 따라서 공공자원은 공정하고 투명한 의사결정 과정을 통해서 공평하게 배분되어야만 합니다. 그것이 바로 행정의 바른 태도입니다.
이 과정에서 공정성이 결여되면 특혜 시비가 생겨납니다. 그리고 투명성을 갖추지 못한 행정적 의사결정은 밀실 행정이라는 비난을 피할 수가 없습니다.
공공자원, 그중에서도 신축 공공건축물의 공간은 시민의 혈세로 조성된 예산으로 만들어집니다. 한정된 그 공간은 누구나 탐을 내고, 그러하기 때문에 어떤 주체가 어떤 목적으로 어떻게 사용하도록 할 것인지의 선택은 공정하고 투명한 행정적 의사결정 절차에 따라야 하는 것입니다.
지난 11월 20일, 오랜 공정 끝에 완성된 복합문화커뮤니티센터 개관식이 있었습니다. 이 자리를 빌려, 무사히 건물이 완공될 수 있도록 애쓰신 시장님과 관계자들의 노고에 다시금 감사를 드립니다.
그런데, 식을 마치고 시설물 내부를 둘러보던 중, 저를 포함한 시의원들은 큰 충격에 그만 할 말을 잃고 말았습니다. 2층 생활문화센터에 동두천예총이 둥지를 틀고 있는 것이었습니다.
새로 짓는 복합문화커뮤니티센터 건물에 동두천예총 사무실이 입주하게 된 것을, 개관식 당일에야, 시의원들이 현장을 둘러보다가 그제서야 알게 된 겁니다.
상식적으로 이것이 경우에 맞는 일이라고 생각하십니까?
복합문화커뮤니티센터에 동두천예총 사무실이 이전한다는 건, 사전에 우리 의회에는 그 어떤 보고나 통보도 없었습니다. 시민 대표인 시의회를 무시하고 패싱하는 것이 담당 부서의 의도였다면, 의원들에게 서프라이즈! 깜짝선물을 주시는 것이 목적이었다면, 분명 제대로 성공하신 것입니다.
시 예산을 지원받으며 시민을 위해 일하는 단체들은 많습니다. 정도의 차이는 있겠지만, 이들 단체는 노후화된 사무실로 인한 불편을 대부분 겪고 있습니다. 깨끗한 새 건물에 입주하고 싶은 마음은 모두가 똑같을 겁니다.
본 의원은 요청합니다. 대체 어떤 과정과 경로를 통해서 하고많은 단체 중에 동두천예총이 거기 입주하게 된 것인지 설명을 요구합니다. 상식적으로 당연히 있어야 할 공정하고 투명한 의견 수렴과 의사결정이 도대체 어떤 형식으로 이뤄졌는지에 대해 집행부는 상세히 답변하시기 바랍니다.
미심쩍은 대목은 이에 그치지 않습니다. 동두천예총이 새 건물에 새로 사무실을 차리게 된 것은, 시민 알 권리 차원에서도 널리 공지되어야 마땅할 텐데, 시에서 공식 배포한 보도자료에는 그 어디에도 예총 사무실의 입주가 언급되지 않았습니다.많은 시민이 시정 관련 정보와 동향을 얻는 시장님의 페이스북 게시물에서도 예총의 ‘예’자도 찾을 수 없었습니다. 구렁이는 발이 없는데, 제 발 저린 구렁이가 담 넘어가듯 조용히 처리해야 했던 일인 건가요? 부디 그런 것은 아니길 바랍니다.
의원들이 현장에 가서야 이미 저질러진 상황을 파악한 이후, 뒤늦게 의회를 찾아온 담당 부서장의 해명은 더 어이가 없었습니다.담당 부서장의 말은 이런 내용이었습니다. “문화예술 진흥에 대한 부서장 본인의 관심과 애정이 컸기 때문에, 2층 생활문화센터에 예총이 입주하는 것이 타당하다고 부서장 자신이 판단한 것이다.”
특정한 분야에 대한 애정? 그게 바로 특혜입니다. 누가 보더라도 마찬가지입니다. 공정하고 투명한 절차를 거치지 않고, 게다가 소리 소문 없이 조용히 처리된 이번 사안은 절대로, 특혜 시비와 밀실 행정 논란을 피해 갈 수 없다고 생각합니다.
분명히 말씀드릴 것은, 동두천 문화예술 발전을 위해 크게 노력하는 예총이 새 건물에 입주한 것 자체는 절대로 문제가 되지 않는다는 점입니다. 당연히 예총은 입주 자격이 있습니다. 문제는, 낡은 건물과 낡은 사무실을 계속 사용하고 있는 다른 단체들과의 형평성, 공정성, 투명성이 의심스럽다는 사실입니다.
이에 본 의원은, 박형덕 시장님께 말씀드립니다.
자칭 문화예술 분야에 대한 애정 하나만으로, 공론화와 여론 수렴과 공정한 의사결정 과정을 패싱하고, 덤으로 의회까지도 패싱하고, 특정 단체를 복합문화커뮤니티센터에 입주시킨 담당 국장과 부서장의 독단적 판단이 과연 옳은 것이었는지 똑똑히 살펴보시기 바랍니다. 만약 그 판단 과정이 잘못된 것이라고 판단되신다면, 분명하게 짚고 엄중히 문책하시기 바랍니다.
국장과 부서장들이 갖는 전결권은, 시민으로부터 주어진 시장의 권한을 시장 대신 자기 이름으로 행사하는 것입니다. 막중한 사명과 책임감으로 신중하게 행사되어야만 합니다. 어디까지나 시민 복리와 시 발전을 위해서 공정하게 행사되어야만 합니다. 동두천을 새롭게! 시민을 힘 나게! 하고자 하시는 시장님의 시정철학에 조금이라도 누를 끼친다면, 그러한 부서장의 전결권은 없느니만 못합니다.시정 운영을 방해하고 가로막는 걸림돌일 뿐입니다. 걸림돌은 당장 걷어치워야 합니다.
존경하는 박형덕 시장님!
시민 혈세인 예산으로 생성되는 혜택은 공정하고 투명한 과정을 거쳐 공평하게 부여되어야 마땅하다는 지극히 당연한 그 사실을 다시금 강조합니다. 그리고 두 번 다시는, 절대로 이런 일이 벌어지지 않도록확실히 조치해 주실 것을 정중히 요청드립니다. 경청해 주셔서 감사합니다.
하인규 기자 popupnews24@naver.com
아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 전문이다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.Below is the full English translation of the above text by Google Translate. 'Google Translate' is working to improve comprehension. Please note that there may be errors in the English translation.
Dongducheon City Council member Hwang Ju-ryong has 5 minutes of free speech
"Explain the suspicion of secret preferential treatment for a specific group and hold those involved accountable!"
Expresses regret regarding the Dongducheon Arts Council office moving into the Complex Culture Community Center
- Reporter Ha In-gyu
(Dongducheon = Break News Gyeonggi Northeast) Dongducheon City Council (Chairman Kim Seung-ho) member Hwang Ju-ryong (People's Power Party, District A) poured out strong criticism toward the city executive.
Regarding the Dongducheon Arts Council (hereinafter referred to as the Arts Council) office moving into the Dongducheon Complex Culture Community Center (hereinafter referred to as the Center) that opened on the 20th of last month, at the 5-minute free speech at the opening ceremony of the 334th regular session of the Dongducheon City Council on the 2nd, Assemblyman Hwang Ju-ryong raised his voice, saying, “Clarify the suspicion of secret preferential administration for a specific group and hold responsible officials accountable.”
According to Assemblyman Hwang, the city council members, including Assemblyman Hwang, only learned that the Arts Council office was located in the newly built center when they toured the inside of the facility on the day of the opening ceremony. This means that the city departments did not inform the council at all until the day of the opening. Considering that it is customary to report to the council in advance and hear opinions on the use of the interior space of a new public building, such as the list of groups or institutions that will move in, this is a very unusual case.
Most of the numerous organizations under the city would want to move into the new building, but Rep. Hwang took issue with the fact that only the Federation of Korean Industries was given the opportunity in a secret manner.
Rep. Hwang emphasized, “Politics and administration are techniques for distributing limited public resources in a way that everyone can accept. The desires of people and organizations are infinite and conflicting, while the public resources that can satisfy them are limited. Therefore, public resources must be distributed fairly through a fair and transparent decision-making process.”
Rep. Hwang continued, “If there is a lack of fairness in the process, there will be controversy over preferential treatment, and if there is no transparency, there is no choice but to be criticized as a closed-door administration.” The fact that only the Federation of Korean Industries was allowed to move into the center without public procedures such as public discussion and parliamentary consultations cannot avoid suspicions of closed-door preferential treatment. Furthermore, Rep. Hwang claims that this is an act that blatantly ignores the parliament, which represents the citizens.
In addition, Rep. Hwang said, “The fact that the YCF moved its office should have been widely announced in terms of citizens’ right to know, but there was no mention of the YCF office relocation anywhere in the press release distributed by the city.” He also said, “A snake has no legs, so shouldn’t it have been handled quietly like a snake that has numb feet going over a wall?”
Rep. Hwang also pointed out the remarks of the head of the department who came forward belatedly to explain. According to Rep. Hwang, the head of the department said, “It was the head of the department’s own interest and affection for the promotion of culture and arts that made the judgment and decision.” Rep. Hwang criticized, “Affection for a specific field is a privilege.”
Rep. Hwang raised his voice, saying, “The fact that the YCF, which contributes to the development of regional culture and arts, moved into a new building is absolutely not a problem. The problem is that the fairness, impartiality, and transparency have been damaged with other organizations that continue to use the old building and old office.”
Rep. Hwang strongly criticized, “The decision-making authority held by city officials such as bureau chiefs and department heads is exercising the authority of the mayor in their own name instead of the mayor, and should be exercised with great mission and responsibility. The decision-making authority of officials that undermines the mayor’s administrative philosophy of “Renew Dongducheon! Empower citizens!” is an obstacle to the operation of the city government.” Rep. Hwang ordered Mayor Park Hyung-deok to ▶ thoroughly examine the details of this incident, ▶ clearly identify any wrongdoings and hold the relevant department heads accountable, and ▶ take measures to prevent recurrence. Below is the full text of the 5-minute free speech.
Respected citizens of Dongducheon!
Chairman Kim Seung-ho and fellow council members who are doing their best to provide a citywide policy that moves citizens!
Mayor Park Hyung-deok and public officials who are working hard to renew Dongducheon! Empower citizens!
Journalists who are dedicated to writing the truth!
Thank you. This is Hwang Ju-ryong, a city council member of the People Power Party.
Politics and administration, in a word, can be said to be the art of distributing limited public resources in a way that everyone can understand. The desires of people or groups of people are virtually infinite and are bound to conflict with each other. On the other hand, the public resources that can satisfy those desires are limited. Therefore, public resources must be distributed fairly through a fair and transparent decision-making process. That is the right attitude for administration.
If fairness is lacking in this process, controversy over preferential treatment arises. And administrative decision-making that lacks transparency cannot avoid the criticism of being a closed-door administration.
Public resources, especially the space of new public buildings, are created with the budget created by citizens’ taxes. Everyone covets that limited space, and therefore the choice of which entity will use it for what purpose and how must be made through a fair and transparent administrative decision-making process.
On November 20th, the opening ceremony of the Complex Cultural Community Center, which was completed after a long process, took place. I would like to take this opportunity to once again express my gratitude to the mayor and the staff for their hard work in ensuring the building was completed safely.
However, after the meal, while looking around the inside of the facility, the city council members, including myself, were so shocked that we were speechless. The Dongducheon Arts Council was nesting in the 2nd floor Living Culture Center.
It was only on the day of the opening ceremony, when the city council members were looking around the site, that they found out that the Dongducheon Arts Council office would be moving into the newly built Complex Culture Community Center building.
Do you think this is reasonable?
There was no prior report or notice to our council that the Dongducheon Arts Council office would be moving into the Complex Culture Community Center. If the department in charge intended to ignore and pass over the city council, which represents the citizens, and if the purpose was to give the council members a surprise gift, then they definitely succeeded.
There are many organizations that receive city budget support and work for the citizens. Although there may be differences in degree, most of these organizations are experiencing inconveniences due to their aging offices. Everyone would like to move into a clean new building.
I, the member of the assembly, request an explanation. I demand that the Dongducheon Arts Council, among many organizations, explain through what process and route it went through to move in there. I hope that the executive branch will provide a detailed answer as to how the fair and transparent opinion gathering and decision-making, which should be common sense, were conducted.
The suspicious parts do not end here. The fact that the Dongducheon Arts Council is opening a new office in a new building should have been widely announced in terms of citizens’ right to know, but the press release officially distributed by the city did not mention the Arts Council office moving in anywhere. Even the mayor’s Facebook post, where many citizens obtain information and trends related to city administration, did not even mention the word ‘yes’ in Arts Council. Is this something that should have been quietly dealt with like a snake without legs, but a snake with numb feet going over a wall? I hope that is not the case.
After the assembly members went to the scene and realized what had already happened, the explanation from the head of the department who came to the assembly late was even more absurd. The head of the department in charge said this. “Because the head of the department had great interest and affection for the promotion of culture and arts, he himself judged that it was appropriate for the YCTU to move into the 2nd floor Living Culture Center.”
Affection for a specific field? That is preferential treatment. Anyone can see it. I think that this case, which was handled quietly without going through fair and transparent procedures and without any rumors, absolutely cannot avoid controversy over preferential treatment and secret administration.
Let me make it clear that the fact that the YCTU, which is making great efforts to develop Dongducheon culture and arts, moved into a new building is absolutely not a problem. Of course, the YCTU is qualified to move in. The problem is that the fairness, impartiality, and transparency are questionable compared to other organizations that continue to use the old building and old offices.
In this regard, I would like to address Mayor Park Hyung-deok.
Just because of their love for the so-called cultural and artistic fields, they passed over public discussion, public opinion gathering, and fair decision-making processes, and even the National Assembly, and I hope you will carefully examine whether the arbitrary judgment of the director and department heads who allowed a certain group to enter the Complex Cultural Community Center was right. If you believe that the judgment process was wrong, please point it out clearly and hold them strictly accountable.
The decision-making authority of the director and department heads is to exercise the authority of the mayor given by the citizens in their own name instead of the mayor. It must be exercised carefully with a sense of grave mission and responsibility. It must be exercised fairly for the welfare of the citizens and the development of the city. If it puts even a little pressure on the mayor’s administrative philosophy of renewing Dongducheon and empowering the citizens, then such decision-making authority of the department heads is better than nothing. It is only an obstacle that hinders and blocks the operation of the city. This obstacle must be removed immediately.
Dear Mayor Park Hyung-deok!
I would like to emphasize once again the obvious fact that benefits generated from the citizens' tax money should be granted fairly through a fair and transparent process. And I respectfully request that you take measures to ensure that this never happens again. Thank you for listening.
|
|||
|
|||
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는 글은 관리자에 의해 예고 없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다. |